Geographic Database
Scodra? – Shkodra?
Canonical URI:
https://edh.ub.uni-heidelberg.de/edh/geographie/G005417 (Last Updates: 2019-05-07
, Klar)
province:
country:
Albania
ancient find spot:
Scodra?
modern find spot:
Shkodra?
find spot:
region:
Qarku i Shkodrës?
comment:
481986 (Scodra) - The Barrington Atlas Directory notes: Shkodra ALB
Shkodër ca. 12 m . 3184081 - P PPLA seat of a first-order administrative division
Albania AL » Shkodër 49 » Rrethi i Shkodrës 21 - population : 88245
42.06828, 19.51258
---
Shkodër - Shkodra - (en italien: Scutari, ou sous sa dénomination illyrienne: Scodra) est une municipalité du nord-ouest de l'Albanie, la ville principale de la région
On connaît aussi Shkodër sous sa forme définie Shkodra, plus conforme à l'usage des spécialistes occidentaux, qui désignent les toponymes féminins albanais par leur forme définie et les masculins par leur forme indéfinie : d'où Shkodra, et Vlora plutôt que Vlorë, Peja et non Pejë (le "ë" fonctionne comme l'"e" muet du français : il n'est donc pas prononcé en position finale) ; alors qu'on dit Elbasan plutôt qu' Elbasani et Prizren au lieu de Prizreni.
---
Das Fragezeichen scheint ein wenig fraglich ...
---
1: HD035330 : ILJug 2963 [Incerta Liburniae, Incerta Dalmatiae] erat olim Scodrae in collectione ad Doko Popović pertinente.
S. Anamali - H. Ceka - É. Deniaux, Corpus des inscriptions latines d'Albanie (Rome 2009) 28-29, Nr. 8 : Shkodra
U. Ehmig - R. Haensch, Die lateinischen Inschriften aus Albanien (LIA) (Bonn 2012) 54-55, Nr. 16 : Dalmatia; Scodra-Shkoder/Shkoder
Shkodër ca. 12 m . 3184081 - P PPLA seat of a first-order administrative division
Albania AL » Shkodër 49 » Rrethi i Shkodrës 21 - population : 88245
42.06828, 19.51258
---
Shkodër - Shkodra - (en italien: Scutari, ou sous sa dénomination illyrienne: Scodra) est une municipalité du nord-ouest de l'Albanie, la ville principale de la région
On connaît aussi Shkodër sous sa forme définie Shkodra, plus conforme à l'usage des spécialistes occidentaux, qui désignent les toponymes féminins albanais par leur forme définie et les masculins par leur forme indéfinie : d'où Shkodra, et Vlora plutôt que Vlorë, Peja et non Pejë (le "ë" fonctionne comme l'"e" muet du français : il n'est donc pas prononcé en position finale) ; alors qu'on dit Elbasan plutôt qu' Elbasani et Prizren au lieu de Prizreni.
---
Das Fragezeichen scheint ein wenig fraglich ...
---
1: HD035330 : ILJug 2963 [Incerta Liburniae, Incerta Dalmatiae] erat olim Scodrae in collectione ad Doko Popović pertinente.
S. Anamali - H. Ceka - É. Deniaux, Corpus des inscriptions latines d'Albanie (Rome 2009) 28-29, Nr. 8 : Shkodra
U. Ehmig - R. Haensch, Die lateinischen Inschriften aus Albanien (LIA) (Bonn 2012) 54-55, Nr. 16 : Dalmatia; Scodra-Shkoder/Shkoder
Pleiades-ID:
TM Geo-ID:
Geonames ID:
Work Status:
completed